-

Imparfait du subjonctif espagnol : règles et usages

Souvent négligé en français, l'imparfait du subjonctif est souvent utilisé en espagnol

Pour le former, il faut reprendre la dernière personne du passé simple...

Exemple avec le verbe cantar, sa dernière personne au passé simple est cantaran

On lui enlève ses trois dernière lettres, ce qui donne canta

Et on y ajoute ces terminaisons

Yo -ra
-ras
Él, ella, usted -ra
Nosotros, nosotras -ramos
Vosotros, vosotras -rais
Ellos, Ellas, ustedes -ran

Ce qui donne donc : cantara, cantaras, cantara, cantáramos, cantarais, cantaran

On remarque qu'on ajoute systématiquement un accent sur la première personne du pluriel

Il existe une seconde forme de l'imparfait du subjonctif, moins utilisée, mais qui peut-être utilisée de la même façon que la première

Yo -se
-ses
Él, ella, usted -se
Nosotros, nosotras -semos
Vosotros, vosotras -seis
Ellos, Ellas, ustedes -sen

Ce qui donne donc : cantase, cantases, cantase, cantásemos, cantaseis, cantasen

Avec le verbe comer, sa dernière personne au passé simple est comieron On lui enlève ses trois dernière lettres, ce qui donne comie Et on y ajoute les terminaisons

Ce qui donne : comiera, comieras, comiera, comiéramos, comierais, comieran

Et : comiese, comieses, comiese, comiésemos, comieseis, comiesen

Avec le verbe vivir, sa dernière personne au passé simple est vivieron On lui enlève ses trois dernière lettres, ce qui donne vivie Et on y ajoute les terminaisons

Ce qui donne : viviera, vivieras, viviera, viviéramos, vivierais, vivieran

Et : viviese, vivieses, viviese, viviésemos, vivieseis, viviesen

Avec le verbe ir, sa dernière personne au passé simple est fueron On lui enlève ses trois dernière lettres, ce qui donne fue Et on y ajoute les terminaisons

Ce qui donne : fuera, fueras, fuera, fueramos, fuerais, fueran

Et : fuese, fueses, fuese, fuesemos, fueseis, fuesen

On utilise d'abord l'imparfait du subjonctif pour les hypothèses irréalisables avec Si, accompagné du conditionnel présent

Si yo fuera él, no bebería alcohol : Si j'étais lui, je ne boirais pas d'alcool

Si yo fuera él, no bebería alcohol : Si j'étais lui, je ne boirais pas d'alcool

On l'utilise aussi dans l'expression como si (comme si)

¡Vive cada día como si fuera el último! : Vis chaque jour comme si c'était le dernier !

¡Vive cada día como si fuera el último! : Vis chaque jour comme si c'était le dernier !

On l'utilise aussi avec une proposition principale au passé simple, à l'imparfait ou au conditionnel

Quería que viniera : Il voulait que je vienne