-

Pronoms relatifs espagnols : usages essentiels

Les pronoms relatifs permettent d'introduire des précisions sur l'un des éléments de la phrase...

Que

On utilise Que pour préciser des choses sur le sujet pour des personnes et les objets

El libro **que** me regalaste : Le livre que tu m'as offert

El libro que me regalaste : Le livre que tu m'as offert

Compro el coche que te gusta : J'achète la voiture que tu aimes

Compro el coche que te gusta : J'achète la voiture que tu aimes

Quien

On utilise Quien pour parler des personnes lorsqu'on utilise des prépositions (a, con, de, en, para, por) :

Enrique es el amigo con quien estudio : Enrique est l'ami avec lequel j'étudie

Enrique es el amigo con quien estudio : Enrique est l'ami avec lequel j'étudie

La mujer a quien le hablo es muy hermosa : La femme à qui je parle est très belle

La mujer a quien le hablo es muy hermosa : La femme à qui je parle est très belle

Enrique, quien/que ha tenido un accidente, está sano y salvo : Enrique, qui a eu un accident, est sain et sauf

Enrique, quien/que ha tenido un accidente, está sano y salvo : Enrique, qui a eu un accident, est sain et sauf

Attention, quien doit s'accorder !

Enrique y Juan son los amigos **con quienes** estudio : Enrique et Juan sont les amis avec qui j'étudie

Enrique y Juan son los amigos con quienes estudio : Enrique et Juan sont les amis avec qui j'étudie

Traduire "dont"

Traduire "dont" peut-être un peu technique, il y a plusieurs façons de faire en fonction du contexte

Cuyo

Il s'accorde et donc se décline en cuyo, cuya, cuyos, cuyas

Son los padres cuyos hijos están enfermos : Ce sont les parents dont les enfants sont malades

Son los padres cuyos hijos están enfermos : Ce sont les parents dont les enfants sont malades

Es una pregunta cuya respuesta nadie sabe : C'est une question dont personne ne connaît la réponse

Es una pregunta cuya respuesta nadie sabe : C'est une question dont personne ne connaît la réponse

Cruzó una calle cuya anchura le asombró : Il a traversé une rue dont la largeur l'a étonné

Cruzó una calle cuya anchura le asombró : Il a traversé une rue dont la largeur l'a étonné

Del quien

Si "dont" fait référence à des personnes et est complément du verbe, on utilisera de quien

Esa persona, de quien hablas, es mi hermana : Cette personne, dont tu parles, est ma soeur

Esa persona, de quien hablas, es mi hermana : Cette personne, dont tu parles, est ma soeur

Del que

Si "dont" fait référence à des choses et est complément du verbe, on utilisera del que

No confíes en un hombre del que no conoces su pasado : Ne fais pas confiance à un homme dont tu ne connais pas le passé

Hay muchas cosas de las que quiero hablar : Il y a beaucoup de choses dont je veux parler

Hay muchas cosas de las que quiero hablar : Il y a beaucoup de choses dont je veux parler

Lo que

Pour traduire : "ce dont", on utilisera "lo que"

¿Sabes de lo que tengo ganas? : Sais-tu ce dont j'ai envie ?

Essayez gratuitement la formation "Mnemolia Espagnol" Apprenez l’espagnol efficacement en quelques minutes par jour ! Démarrer la formation